香港礦山挑戰賽 2019

賽事內容
瀏覽:301人次
賽事地區香港
賽事城市
賽事地點馬鞍山信義學校
主辦組織基督教香港信義會社
報名日期2018/12/17~2019/03/02
比賽日期2019/03/03
主辦網址 
報名網址 
簡  介

比賽目的 Objectives

香港礦山挑戰賽是全港首個以礦場為主題的慈善競賽,於已獲多個被評級為歷史建築的馬鞍山前鐵礦場及礦村一帶舉行。參加者將化身成昔日礦工團隊,親身走上他們於70年前的工作及生活路線,並完成各項任務,沿途既可欣賞馬鞍山獨特自然美景,亦一同關注礦村保育及人文歷史活化工作。

Hong Kong Mine Challenge, the first mine-themed charitable race in Hong Kong, is going to be held near the Graded Historic Buildings: the Abandoned Ma On Shan Iron Mine and Mine Village. Participants will take the role as miners, follow the miners’ working schedule and daily routines 70 years ago, at the same time finishing different tasks provided. Participants are able to appreciate the unique natural landscape of Ma On Shan along the way. The conservation of mine village and the revitalization of the history of humanity could also be intensely concerned.

賽事所籌得的款項,將用於支持礦村文化保育及活化工程,並推動社區教育工作。

The fund raised by the Race would be used to support the conservation of culture and revitalization of the mine village, as well as to advance community education.

支持歷史文化保育、成為傳承者

Be inheritor, supporting historical cultural revitalization

 

 

賽事內容 Race Information

形式 Form

參加者會化身成為礦工,在限定時間內,背起探礦工具,遊走礦場歷史建築群及礦村,完成不同的探礦挑戰任務。

The participants will play the role of miners, who will undergo a series of team building games, a wild treasure-hunt and mine challenge activities.

 

日期與時間 Date & Time

3/3/2019 (星期日) 上午八時三十分至下午三時三十分

3rd March 2019 (Sunday) 8:30AM to 3:30PM

 

起點 Starting Point

基督教香港信義會馬鞍山信義學校

ELCHK Ma On Shan Lutheran Primary School

 

參賽組別 Race Categories:

挑戰賽 Challenge Race

個人男子組 /個人女子組/ 團隊組

Individual (Male) / Individual (Female) / Team

參賽人數 No. of people:

一人(個人組) / 二至四人(團隊組) 1 for Individual / 2 – 4 for Team

年齡 Age:

15歲或以上﹐隊長必須為18歲以上人士 15 years old or above, team leader must be aged above 18.

賽事長度 Distance of race:

18公里 18 Kilometers

參賽捐款 Donation Amount:

港幣$360 /人 (31/12/2018 下午五時前早鳥優惠$290 /人) HK$360/participant (Early Bird $290/participant before 5pm 31/12/2018)

路線 Route:

馬鞍山信義學校(起點) >恒安邨> 馬鞍山村路 >選礦廠>馬鞍山郊野公園燒烤場>選礦二廠>鞍山探索館>240ML礦坑區域>露天採礦場>馬鞍山昂平觀景台>茅坪休憩處>梅子林>富安花園>馬鞍山信義學校(終點)

Lutheran Primary School (Starting Point) > Heng On Estate > Ma On Shan Tsuen Road > Dressing Plant > Ma On Shan Country Park BBQ Site> Second Dressing Plant > Lutheran Yan Kwong Church > 240ML Mine Cave Area > Open-air Mine Field >Ma On Shan Ngong Ping Plateau >Mau Ping lounge > Mui Tsz Lam >Chevalier Garden > Lutheran Primary School (End Point)

開始時間 Starting Time:

賽事於上午八時四十五分在基督教香港信義會馬鞍山信義學校開始

Starting at 8:45AM in ELCHK Ma On Shan Lutheran Primary School

獎項 Awards:

每個組別設有冠、亞及季軍,另設全場最高籌款奬*一個

Challenge Champion, 1st, 2nd runner up (by teams), A Highest Donation Reward for all races

勝出最高籌款獎之隊伍可獲「香港–日本 來回機票」,認識昔日馬鞍山的採礦歷史淵源。

The winner of Highest Donation Reward will receive (Hong Kong - Japan round trip air ticket) to understand the source of Ma On Shan mining history in past.

*扣除所有參賽捐款(HK$290/人或HK$360/人)後,全隊額外籌款額超過港幣$1500後便能競逐此獎項。

(Each group can join the reward competition after deducting the donation amount HK$290/participant or HK$360/participant ,and total extra donation amount will be over the threshold of HK$1500 .)

參賽名額 Race Quota:

名額有限,額滿即止!

Enrollment will be accepted on a first-come-first-served basis.

登記時間 Registration Time:

7:30AM

敬請預算足夠交通時間前往比賽場地,以免延誤比賽。

Please leave plenty of travelling time to competition venue for unexpected delay.

  

公開賽 Open Race

個人男子組 /個人女子組/ 團隊組 Individual (Male) / Individual (Female) / Team

參賽人數 No. of people:

一人(個人組) / 二至四人(團隊組) 1 for Individual / 2 – 4 for Team

年齡 Age:

12歲或以上﹐隊長必須為18歲以上人士 12 years old or above, team leader must be aged above 18.

賽事長度 Distance of race:

12公里 12 Kilometers

參賽捐款 Donation Amount:

港幣$360 /人 (31/12/2018 下午五時前 早鳥優惠$290 /人)

HK$360/participant (Early Bird $290/participant before 31/12/2018 5:00pm)

路線 Route:

馬鞍山信義學校(起點)>恒安邨> 馬鞍山村路 >選礦廠>馬鞍山郊野公園燒烤場>240ML礦坑區域>馬鞍山昂平觀景台>鞍山探索館>選礦二廠>馬鞍山郊野公園燒烤場>110ML礦坑範圍>馬鞍山信義學校(終點)

Lutheran Primary School (Starting Point) > Heng On Estate > Ma On Shan Tsuen Road > Dressing Plant > Ma On Shan Country Park BBQ site>240ML Mine Cave Area > Ma On Shan Ngong Ping Plateau> Lutheran Yan Kwong Church >Second Dressing Plant >Ma On Shan Country Park BBQ site >110ML Mine Cave Area > Lutheran Primary School (End Point)

開始時間 Starting Time:

賽事於上午八時四十五分在基督教香港信義會馬鞍山信義學校開始

8:45AM in ELCHK Ma On Shan Lutheran Primary School

獎項 Awards:

每個組別設有冠、亞及季軍,另設全場最高籌款奬*一個

Challenge Champion, 1st, 2nd runner up (by teams), A Highest Donation Reward for all races

*扣除所有參賽捐款(HK$290/人或HK$360/人)後,全隊額外籌款額超過港幣$1500後便能競逐此獎項。

(Each group can join the reward competition after deducting the donation amount HK$290/participantor HK$360/participant ,and total extra donation amount will be over the threshold of HK$1500 .)

參賽名額 Race Quota:

名額有限,額滿即止! Enrollment will be accepted on a first-come-first-served basis.

登記時間 Registration Time:

7:30AM

敬請預算足夠交通時間前往比賽場地,以免延誤比賽。

Please leave plenty of travelling time to competition venue for unexpected delay.

  

體驗賽Novice Race

參賽人數 No. of people:二至四人一組 2-4 participants

年齡 Age:6歲或以上﹐隊長必須為18歲以上人士 6 years old or above, team leader must be aged above 18.

賽事長度 Distance of race:

8公里 8 Kilometers

參賽捐款 Donation Amount:

港幣$360 /人 (31/12/2018 下午五時前早鳥優惠$290 /人) HK$360/participant (Early Bird $290/participant before 5pm 31/12/2018)

路線 Route:

馬鞍山信義學校(起點)>恒安邨> 馬鞍山村路 >馬鞍山郊野公園燒烤場>240ML礦坑區域>鞍山探索館>馬鞍山郊野公園燒烤場>馬鞍山信義學校(終點)

Lutheran Primary School (Starting Point) > Heng On Estate > Ma On Shan Tsuen Road > Ma On Shan Country Park BBQ site>240ML Mine Cave Area > Lutheran Yan Kwong Church > Ma On Shan Country Park BBQ site > Lutheran Primary School (End Point)

開始時間 Starting Time:

賽事於上午八時四十五分在基督教香港信義會馬鞍山信義學校開始 Starting at 8:45AM in ELCHK Ma On Shan Lutheran Primary School

獎項 Awards:

每個組別設有冠、亞及季軍,另設全場最高籌款奬*一個 

Challenge Champion, 1st, 2nd runner up (by teams), A Highest Donation Reward for all races

*扣除所有參賽捐款(HK$290/人或HK$360/人)後,全隊額外籌款額超過港幣$1500後便能競逐此獎項。

(Each group can join the reward competition after deducting the donation amount HK$290 or HK$360 ,and total extra donation amount will be over the threshold of HK$1500 .)

參賽名額 Race Quota:

名額有限,額滿即止!

Enrollment will be accepted on a first-come-first-served basis.

登記時間 Registration Time:

7:30AM

敬請預算足夠交通時間前往比賽場地,以免延誤比賽。

Please leave plenty of travelling time to competition venue for unexpected delay.

 

 

如何運用您的捐款 How your donation help

五、六十年代香港採礦活動盛極一時,馬鞍山礦場生產鐵礦砂,主要運往日本,是當年東南亞數一數二的鐵礦場。全盛時期礦村住了三千多名礦工,聯同家屬約萬人聚居於馬鞍山山上,形成一個獨特小社區。

Mining activities in Hong Kong in the 50s and 60s were popular. The Ma On Shan Iron Mine was one of the biggest iron mines in Southeast Asia. The iron ores produced were mainly imported to Japan. In the heyday of the mine village lived more than 3000 miners. A total of around 10,000 people, including the family members of the miners, were living on the mountain of Ma On Shan, which created a unique neighborhood.

信義會恩光堂於1952年建成,由5座建築物組成,包括信義學校、禮拜堂、幼稚園、救濟品儲存倉及教師宿舍,當年為礦工及家屬提供慈惠及教育工作,並已獲評定為三級歷史建築。它蘊藏著豐富的香港採礦業歷史,亦承載著礦村的生活文化,隨著礦場結束後村民遷離,建築物改為恩青營後受山泥傾瀉影響,已於90年代停用。

Evangelical Lutheran Yan Kwong Church was built in 1952. This Grade III Historical Building which provided kindness and education work to miners and their families was consisted of 5 separate buildings, including the Lutheran primary school, church, kindergarten, relief store and teachers’ quarters. It bore the rich history of Hong Kong mining history, as well as the lifestyle and culture of the mine village. Along with the moving out of the villagers after the closedown of the mines, the buildings were converted into Grace Youth Camp. However, due to the damage caused by the landslides, it was closed down since the 90s.

現時,第一期復修工程已完成,我們將其中三座建築物翻新,並活化成今天的恩青營(鞍山探索館) 並於 2015年初啟用,改為礦工主題Café,活動室及營舍等用途,以不同方式的服務將昔日礦工及礦村居民的生活呈現,讓公眾人士探索及認識馬鞍山的今昔。

Now, the revitalization project stage 1 is completed. We have renovated three of the buildings and revitalized them as Grace Youth Camp today. It was opened in early 2015, presenting the ways of life miners and village with a miner-themed Café, activity rooms and campsites, where the public can discover and learn about Ma On Shan.

您的捐款將用於支持礦村文化保育及活化工程,並推動社區教育工作,包括

Your donations will help support the conservation of culture and revitalization of mine village, as well as to enhance community education, including

整理礦山口述歷史資料庫,尋找及訪談昔日多位重要人物,如老礦工、教會神職人員、村校師生等等,記錄昔日礦村生活及礦場事蹟,成為重要素材,應用在礦山保育及社會教育工作,承傳昔日礦山礦村的人文風物遺產。

Collecting oral history: to visit the important figures, including the old miners, clergies, teachers and students of the village school and record down their lives in the village, as well as the stories of the mines; to carry out conservation and community education works, which allow continuous interactions between the mines and the mine village.

以下是其中一個故事:

何高妹與丈夫在1950年起在礦場工作,生活艱苦但與子女活得快樂。後來得到教會支持,接受了牧師洗禮,往後更成為昔日恩光堂執事。她其中一個工作就是負責在禮拜堂上的鐘樓敲鐘,提醒會眾崇拜即將開始。在鞍山探索館開幕當日,我們邀請了當時年屆92歲的何婆婆為活化後的禮拜堂進行敲鐘儀式,重新響起這座曾荒廢教堂的鐘聲。翌年何婆婆逝世,臨終前講到人生其中一件高興事,就是能重返這座教堂,與多年沒見的村民重聚。礦山的人情味,就是由何婆婆、老礦工和村民一點一滴地累積,我們期望可以尋找更多的礦山重要人物,在被遺忘前記錄這些昔日礦村的人和事。

Below is one of the written stories:

Ko Mui HO had been working with her husband in Iron Mine starting from 1950. Although life was very hard, they lived happily with their children. Later, she got support from church and received baptism from pastor. She became deacon of the past Yan Kwong Church afterward. One of her duty was to knock the bell in tower to remind congregation the beginning of oncoming worship. On the date of Grace Youth Camp’s Opening Ceremony, we invited madam Ho aged 92 at that time holding the bell ceremony for revitalized church and re-rang the bell in this once disuse church. A year later, madam Ho passes away. On her deathbed, she said one of the most happiness things in her life was to return Yan Kwong Church again and met the former villagers. Mine’s human touch is accumulated by Madam Ho, Old miners and villagers bit by bit. We hope we can find more mine’s important figures in the future and record the people and stories in the past mine village before being forgotten.2

第二期活化工程,為餘下的兩座建築物,昔日的幼稚園及救濟品儲存倉的結構進行鞏固及防水工程,以提供更多活動空間及建立永久展覽場地,以展示馬鞍山這段獨一無二的採礦業歷史及當中的人物故事。

Revitalization stage 2: Upgrading and waterproofing work of the remaining two buildings: the kindergarten and relief store will be carried out to provide more space and build a permanent exhibition venue for the presentation of the unique history and story of Ma On Shan.

城市發展,馬鞍山變成了人口稠密的新市鎮,山上卻蘊含著一段獨特的香港採礦歷史,盡管礦場已停產,數千名礦工在深山堅毅的過去,礦村的人情味都值得我們學習。我們的工作有如與時間競賽,努力保留這快將消失的珍貴歷史,請捐款支持我們,攜手保存香港歷史的一頁,將礦山的人文價值延續下去。

City development: Ma On Shan has become a densely populated new town. Every of the stories should be kept, whether it is about the prosperous Ma On Shan City at the bottom of the mountain, the unique mining history of the hills, or the days that the miners endured in the mountains. Please support us. Let us keep this remarkable history and pass down the human values of the mines together.

費用
補給
紀念品/衣服
賽道/風景
報名
成績/證書
人氣攝手
    Loading...



賽事評分
目前分數 0.0 共0人評分
我要評分
近期活動
  • 相約在冬季~集集音樂馬拉松
    日期 : 29/12/2014
  • 台北富邦馬拉松
    日期 : 29/12/2014
  • 陽明超馬越野賽
    日期 : 29/12/2014
  • 陽明超馬越野賽
    日期 : 29/12/2014